财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

南半球的春节在夏天,今年南半球夏天的春节特别热。悉尼大年初一到初三气温都在35度以上,在这个移民国家里过年的气氛也是挺热闹的,CBD一个月前就飘扬起庆祝兔年的彩旗,唐人街年三十就开始敲锣打鼓舞狮拜年,餐馆高朋满座,寺庙香客不断。昨晚入夜还有一年一度的新年游行这周末达令港还有龙舟赛,从政府总理、使领馆到学会社团各种团拜活动连绵不绝,还请来了兵马俑和编钟乐队。可惜今年春节不在周末,春晚在有三个小时时差的悉尼收视率应该有所下降。最深入广大华人人心的最不会因气温或时差变化的方式应该算是短信拜年了。

离大年三十还差好几天的时候,有先见之明的朋友们已经开始发贺年的短信了,高潮出现在年三十晚和大年初一。我今年收到的短信可谓五花八门 - 有中文的也有英文的,中文有普通话版本的也有香港白话版本的,有明显网络摘抄的段子也有独创的祝福,有连带公司名称发的有拖家带口发的也有孤家寡人发的,有不称名道姓的群发也有清楚写明姓名还不忘叫你一声“亲爱的”。短信的内容更是各具特色,有的热情洋溢、有的插科打诨、有的怀乡念故、有的风花雪月、有的俗不可耐得让你忍俊不禁,但全部都是美好祝福和佳节问候,让我这样身在异乡的人觉得天涯不过咫尺,无论走得多远这些亲友才是最温暖的牵挂。

短信收得多了,也有感觉尴尬的时候。一是会收到那种循环短信,就是要求你几天之内必须转发给若干人等否则将遭遇不幸的短信。通常能发这种短信给我的都是我的好朋友,他们知道我收到后只是一笑不会生气也通常不会转发去祸害他人。当然我明白他们的苦衷,会视其内容决定是否转发并且在转发时会删除后面“如果。。。就会。。。”的话语,通常他们自己是我转发的第一人。最尴尬的是有时候我根本不知道给我发短信没落款写上姓名的这个人是谁,而人家显然当我是老友整个短信表达的思念和祝福让我这个没有头绪的人心怀愧疚,怪自己怎么就不记得她/他是谁呢。这一方面要怪我走的地方比较多,只将常联系的知己好友的号码存在手机里;另一方面我的Blackberry的电话本读中文有问题,更加不显示我原先SIM卡里的联系人信息。遇到这种情况我就只好敷衍着回了句新年祝福,但心里还在埋怨自己。也曾对着一个看起来非常熟悉的号码回复时坦陈自己想不起来你是谁,立马得到一个回信,原来是我香港同事的北京手机,他有两个手机号还说我们都是一机两号你不知道吗?我赶紧承认,俺在外面呆久了跟不上时代、跟不上祖国日新月异的变化(心里暗自庆幸这位仁兄没有接着教育我这个头脑简单的“土”人说我们在国内不仅一机两号稀松平常,还一人两个手机,一人两三套房子、一人三四个爱人都是见惯不怪)。

我朋友Anthony是个英国出生长大的澳大利亚人,对中国、中国文化和中文有浓厚兴趣,拼音很好会用拼音发短信。他见我这几天收到短信一脸尴尬的样子觉得很有趣。转天他打电话来一开口就说了声“喂”,我顺着也“喂”一句。原以为他会转说英文或者说句中文的“你好吗?”没想到他继续用标准普通话来了一句“你是谁呀?”我愣了一秒钟,觉得这位先生是在学习中文的电话用语(我前些日子送了他一支点着汉字会发声说标准普通话的笔附加日常对话用语的中英对照小书一册),连忙用英文纠正他说哪有给人打电话(手机)不知道接电话的人是谁的呢?只有接电话的人不知道打电话的人是谁时会问打电话的人是谁的情况,但即使接电话的人也不能这么直接问,起码得加个“请”字,告诉他这不礼貌咱们中国人不这么说话。我说完觉得自己都把自己说晕了,没想到这位先生笑着用英文回答既然打电话的人知道接电话的人是谁,那发短信的人也应该知道收短信的人是谁,你又何必不能释怀呢?是啊,这么简单的道理我又何尝不明白呢,只是每逢佳节倍思亲,这乡情这牵挂只有自己才知晓。

这些没有署名的短信中有一个我是一眼就能看出是谁写的,这短信是首诗:

“万里归来鹭海滨,几回辜负故园春。

茶余静立山窗下,一树梅花似故人。。。

年来异国久飘零,恰似闲云出岫心。

岁暮忽生故园念,梅花开落总关情。”

看来云游世界的戒贤法师悄无声息地已经回国了。有时很羡慕法师不留姓名不问世事的洒脱,而在尘世中的自己新年希望能够更加明心静气吧。

话题:



0

推荐

陈乐乐

陈乐乐

37篇文章 8年前更新

因为喜欢灿烂阳光下面朝大海春暖花开的简单生活移居悉尼,是澳大利亚众多“闲人”中的忙人,更是会忙里偷闲享受生活的人。 能够独乐乐、也好与人乐乐与众乐乐,故以笔代琴闲时写几个字与你一起分享在南半球的日子。。。

文章